blush
v. 脸红; 羞愧
n. (因难堪、羞愧)面部泛起的红晕
When you blush, your face becomes redder than usual because you are ashamed or embarrassed.
'Hello, Maria,' he said, and she blushed again...
“你好,玛丽亚,”他说,这让她脸上又泛起了红晕。
I blushed scarlet at my stupidity.
我为自己的愚蠢羞愧得满脸通红。
If you spare someone's blushes or save someone's blushes, you avoid doing or saying something that will embarrass them.
'We don't want to name the man to spare his blushes,' said a police spokesman.
“为了不让当事人颜面扫地,我们就不指名道姓了,”一位警方发言人说道。
1. a rosy color (especially in the cheeks) taken as a sign of good health
2. sudden reddening of the face (as from embarrassment or guilt or shame or modesty)
1. turn red, as if in embarrassment or shame;
2. become rosy or reddish;
at first blush
乍一看,据初次印象
spare (或 save) someone's blushes
不让某人受窘,给某人解围
Not want to see you before am satisfied with the blush, wife adults?
是不是想看到我脸红了你才满意, 老婆大人?
I have to blush to admit that thing.
我不得不羞愧地承认了那件事.
My repentance brought a deep blush to my face.
我由于后悔而变得满脸通红.
His remark brought a blush into the girl's cheeks.
他的话使这姑娘两颊红晕.
She stoped to blush and laugh at her own relapse.
她停下来,不禁脸红,笑她自己的旧病复发.